Saturday, January 31, 2009
On est rendu - We made it
Aujourd'hui nous avons finalement rejoint l'Antarctique après plus de 45 heures depuis notre départ d'Ushuaia. Des vagues jusqu'à 30 pieds nous ont bercés durant les 15 dernières heures, jusqu'à notre arrivée. Rendus à Elepant Island, nous avons fait notre premier voyage en Zodiac...pas nécessairement facile d'embarquer lorsque les vagues de 5 peis font bouger le Zodiac...Une fois embarqué...quelle expérience...WOW
Je suis à écrire des versions un peu plus élaborées, mais nous avons beaucoup difficultés avec l'internet, donc je ne suis pas s^r de pouvoir télécharger avant d'arriver à Buenos Aires...À plus tard.
Today we finally reached Antarctica, 45 hours after leavinf Ushuaia. Swells of up to 30 feet rocked us for the last 15 hours, until we arrived. Once at Elephant Island, we took our first Zodiac ride...not easy to get in a boat when the boat comes up and down by 5 feet...Once in it though...what a ride...WOW
I will be publishing longer blogs, but we are having problems with internet access, so I'm not sure that I will be able to upload before I get to Buenos Aires...Talk to you later.
Friday, January 30, 2009
Ça roule le pirate Maboule - Rolling Rolling Rolling
Une petite mise à jour...transmission satellite est mauvaise donc je ne peux pas vraiment faire mieux ce soir...Vagues de 10 à 15 pieds donc le bateau roule pas mal...pas de mal de mer à date...Arriverons en Antarctique demain après-midi...
Thursday, January 29, 2009
Tout le monde à bord - All aboard
Les deux dernières journées ont été très mouvementées, ce qui explique pourquoi je n’ai pas eu le temps de rédiger mon blogue…Le tout a commencé hier lorsque nous avons rejoint le groupe de National Geographic dans l’après-midi…Tour guidé en après-midi, petit cocktail de bienvenue et notre premier souper de groupe…puis, à 4:30 du matin, un réveil par téléphone, car nous devons être à l’aéroport de Santiago à 6 h pour prendre l’avion pour Ushuaia dans le sud de l’Argentine. C’est de là que le National Geographic Endeavour prend le départ pour l’Antarctique. Arrivés à Ushuaia vers 12 h 30, nous sommes immédiatement chargés dans un autobus pour un tour guidé du parc national Tierra Del Fuego. Une fois la visite du parc finit, on embarque sur un catamaran pour le lunch et une visite dans la baie d’Ushuaia...puis nous arrivons finalement sur le bateau vers 17 h et quittons le port d’Ushuaia vers 19 h après avoir observé un arc-en-ciel spectaculaire. Je viens de finir de télécharger les photos que j’ai prises aujourd’hui…Il y a en plus de 600, donc vous comprendrez que je n’ai pas fini de faire le triage…Demain, nous passons la journée complète sur le bateau donc j’aurai la chance de faire une mise à jour et de créer mon diaporama…À la prochaine…
The last 2 days have been pretty hectic…It all started when we joined the National Geographic group yesterday afternoon…We went for a city tour late in the afternoon then we had a Welcome cocktail and our first group dinner…Then at 4:30AM we had our wake-up call as we had to be at the Santiago airport for 6AM to catch our flight to Ushuaia at the most southern part of Argentina. That’s where the National Geographic Endeavour leaves from, to head for Antarctica. Once in Ushuaia, we were whisked immediately into a bus for a visit of Tierra Del Fuego National Park…Once the park visit finished, we boarded a catamaran for lunch and a visit of the bay in Ushuaia….We then boarded the ship at 17:00 and left port at 19:00 but not before witnessing a fabulous rainbow. I just finished downloading the pictures I shot today…There were more than 600, so you can understand why I haven’t had a chance to triage them…Tomorrow we have a free day on the ship as we are at sea all day…I will be able to update you with a slideshow and witness account of the Drake Passage, as we will be entering it around 1AM…Talk to you later.
Tuesday, January 27, 2009
Quisiera la lista de vinos, por favor!
Le thème de la journée, les vignobles de la vallée de Maipo...nous avons commencé notre journée chez Cousiño Macul, le dernier vignoble de ceux établit au 19e siècle encore appartenu par la famille fondatrice...Ce sont des membres de la 6e génération de la famille qui opèrent le vignoble. Le site que nous avons visité est plutôt un musée bien que leurs deux vins de plus haute qualité sont encore mis en baril au domaine viticole. Cousiño Macul opère un autre domaine où l'embouteillage de tous leur vins se fait. Le Sherpa n'avait pas trop de problèmes à suivre...la promesse de goûter à quelques vins servait d'appât...Le tour guidé était très intéressant...beaucoup d'histoire, de faits saillants et un guide superbe. Comme toujours, nous ne sortons jamais de ces endroits là les mains vides. Pour plus d'information sur ce vignoble, cliquez le lien suivant:
Site web de Cousiño Macul
De là nous nous sommes arrêtés à un petit restaurant dans la vallée avant de nous rendre au vignoble Concha y Toro, un des plus gros sinon le plus gros des producteur de vins en Amérique du Sud. Si vous avez déjà goûté à du vin chilien, vous avez probablement bu du vin de Concha y Toro...Un de leurs vins les plus populaires, le Cabernet Sauvignon Casillero del Diablo est embouteillé au domaine que nous avons visité...Nous avons même visité la cave où le vin est entreposé...la cave est renommé pour le fait que le propriétaire de l'époque avait commencé une légende que le diable lui-même y habitait, dans le but d'éloigné les voleurs de l'époque. Comme de raison, nous avons fini avec une bouteille de plus pour nos valises. Pour plus d'information sur Concha y Toro, cliquez sur le lien suivant:
Site web de Concha y Toro
Nous avons passé une belle journée à déguster des bons vins. Le voyage de retour était un peu plus long même si les camionnettes de service affichent des publicités intéressantes. Je vous ai préparé un petit diaporama de notre tour de la journée. Pour voir le diaporama, cliquez sur le lien suivant...
Diaporama de la journée dans la vallée de Maipo
Amusez-vous!
The theme of the day, the vineyards of the Maipo Valley ... we started our day at Cousiño Macul, the last of the vineyards established in the 19th century still owned by members the founding family ... Brothers from the 6th generation of the family operate the vineyard. The site we visited is more like a museum, but their two highest quality wines are still processed at that estate. Cousiño Macul operates another estate where all their wines are aged and bottled. The Sherpa did not have too much difficulty following, the load was light and the promise of wine testing lured her along the whole way. The tour was very interesting ... a lot of history, highlights and a great guide. As always, we will never leave any of these places empty-handed. For more information on this vineyard, click the following link:
Cousiño Macul Website
From there we stopped at a small restaurant in the valley before we reached the vineyard of Concha y Toro, one of the largest if not the largest wine producer in South America. If you have already tasted of Chilean wine, you probably drank wine from Concha y Toro ... One of their most popular wines, the Casillero del Diablo Cabernet Sauvignon is bottled at the estate we visited ... We visited the cellar where the wine is stored ... the cellar is famous for the fact that the original owner started a legend that the devil himself lived in the cellar in order to scare thieves away. As a result, we ended up with one more bottle for our bags. For more information about Concha y Toro, click the following link:
Concha y Toro Website
We spent a beautiful day enjoying good wines. The return journey was a little longer even if the service vans display interesting advertising. I've prepared a little slideshow of our day tour. To see the slideshow, click the following link...
Slideshow of the day in the Maipo Valley
Enjoy!
Monday, January 26, 2009
Santiago, une métropolite moderne - Santiago, a modern metropolitan city
Santiago est une grande métropolitaine moderne. Avec plus de 7 millions d'habitants, la ville s'étend sur une très grande surface. On peut apprécier l'étendue de la ville du haut de la montagne du parc Metroplitain qui surplombe le centre de la ville. Au haut de la montagne, une statue de la vierge Marie s'érige...Il y a tellement d'antennes de communication sur le haut de la montagne qu'on a surnommé la vierge, la Madonne des antennes...Bien que Santiago et le Chile possèdent une histoire très riche, les tremblements de terre et l'évolution naturelle de la ville font de Santiago une ville dont l'architecture est plutôt récente. Les opportunités pour la photographie ne sont pas en pleine vue bien qu'il doit y en avoir. J'ai fait de mon mieux pour capturer l'essence de ce que j'ai pu voir...Pour ce qui est du Sherpa, le sac à dos était assez léger aujourd'hui, donc ça ne m'a coûter qu'une bière...je m'en suis sortit pas pire comme qui dirait...Si vous voulez avoir une petite idée de ce que la ville peut avoir l'aire, vous n'avez qu'à cliquer le lien suivant:
Diaporama de Santiago - Jour No 2
Amusez-vous!
Santiago is a large modern metropolitan city. With more than 7 million inhabitants, the city covers a very large area. One can assess the extent of the city from the top of the Métroplitan park mountain overlooking the city center. At the top of the mountain, a statue of the Virgin Mary stands...There are so many communication antennas on top of the mountain that the statue has been dubbed the Lady of the antennas...Although Santiago and Chile have a rich history, earthquakes and the natural evolution of the city of Santiago dictate a city with a very modern architecture. The opportunities for photography are not in full view, although I am sure there are some. I did my best to capture the essence of what I saw...As far as the Sherpa is concerned, the backpack was quite light today, so it only cost me one beer...came out of this quite cheaply.. To get an an idea of what the city looks like, just click the link below:
Santiago Slideshow - Day 2
Enjoy!
Sunday, January 25, 2009
Rendus -- We Made it
Tout s’est très bien passé à l’aéroport…même si on a attendu 30 minutes de plus pour les valises de Monique…Bien que j’aurais pu m’esquiver plus vite parce que mes valises avaient été récupérées, c’est bien important de faire sûr que le Sherpa peut s’habiller le matin et vous suivre avec l’équipement… Rendu à l’hôtel, nous avons déposé les valises…le Sherpa était un peu fatigué…puis nous avons visité l’oasis dans le lobby dans le but de dégusté mon premier, mais non le dernier Pisco Sour en Amérique du Sud…Puis nous avons visité l’épicerie locale…Loblaws pourrait prendre des leçons…Toute une expérience même si le petit requin dans le comptoir à poisson me faisait des clins d’œil...
Après l’épicerie, le dodo...je suis sûr que le Pisco Sour à des effets d’endormitoire…Demain nous faisons un tour guidé de Santiago…les détails à venir.
Everything went very well at the airport...even if we waited 30 minutes for Monique's bags...Although I could have left sooner as my bags were already recovered, it is important to ensure that the Sherpa can dress up in the morning and follow you with the equipment...Once at the hotel we dropped the bags...the Sherpa was a little tired...we visited the oasis in the lobby in order to taste my first but not last Pisco Sour in South America...Then we visited the local grocery store... Loblaws could take some lessons...Quite something to see, even if the small shark in the fish counter was winking at me...
After the grocery store, the siesta...I am sure the Pisco Sour as some sleeping pills in it…maybe not…but a few hours of sleep made it possible to enjoy a big steak at dinner...Tomorrow we will be taking a guided tour of Santiago...Details to come.
Saturday, January 24, 2009
Feeling Hot Hot Hot!!!!
Le problème avec l'Antarctique, c'est qu'on doit faire escale à Santiago au Chili...Y fait chaud là. J'allais en Antarctique pour me réchauffer, mais ça, c'est un peu trop chaud...surtout avec le -20 de ce matin.
Nous sommes présentement à Toronto à attendre notre vol qui s'envolera dans quelques heures...Le dernier problème à régler...est-ce que les valises sont sur la même envolée...seul le gorille dans la soute à bagages le sait...
Une petite mise à jour sur le Sherpa...pas de bonne humeur...le sac à dos semble affecter le tempérament.
The problem with Antarctica is that you have to stop somewhere...in this case Santiago Chile...it's hot down there. I was heading to Antarctica to warm up a bit, but this is ridiculous, especially with the -20 we had in Ottawa today.
We're in Toronto right now waiting to embark...the only question left to answer is: Is the luggage on the same plane as us?....Only the Samsonite Gorilla (for those of you old enough to remember the commercial) knows...Oh well!!!!!!
A brief update on the Sherpa...moody as predicted...the back pack must be taking its toll...
Thursday, January 22, 2009
L'équipement - The Gear
Le temps de préparer l'équipement est venu...Le contenu que vous voyez sur la table de travail doit être transféré dans 2 sacs à dos...Malheureusement, mon Sherpa (Monique) n'est pas trop coopératif et je peux déjà l'entendre se plaindre que le sac est trop lourd et que le contenu ne lui appartient pas...Ça va être long.
The time to pack has come...The gear on the table must fit in 2 back packs. Unfortunately my Sherpa (Monique) is not really committed to the task and I can already hear the complaints that the bag is too heavy and the gear doesn't really belong to her...There will be hell to pay, I can just see it.
Sunday, January 18, 2009
Plus q'une semaine - One more week
L'aventure débute le samedi 24 janvier. De Toronto nous faisons escale à Santiago au Chili où j'aurai la chance de déguster ce qui semble être le drink national: le Pisco Sour. Pour moi ce sera mon premier pied à terre en Amérique du Sud. J'ai bien hâte et j'espère fortement que Air Canada ne viendra pas gâcher mon party. De là nous rejoignons l'expédition de National Geogrpahic et s'envolons vers Ushuaia où nous embarquerons sur le National Geographic Endeavour en direction de l'Antarctique...Dix jours de croisière à admirer la beauté de cette région majestueuse, quelle belle enterprise. De retour à Ushuaia nous laissons l'expédition pour s'envoler vers Buenos Aires en Argentine. Nous aurons aussi la chance de visiter les chutes d'iguaçu. Je suis vraiment choyé, car lorsque je mettrai les pieds en Antarctique, j'aurai touché tous les continents de la planète.
Pour plus d'information sur le Chili, cliquez le lien suivant:
Article de Wikipédia sur le Chili
Pour plus d'information concernant Ushuaia, Argentine, cliquez le lient suicant:
Article de Wikipédia sur Ushuaia, Argentine
Pour plus de détails de l'itinéraire de l'expédition en Antarctique, cliquez le lien suivant:
Détails de l'expédition en Antarctique
Pour plus de détails sur l'Argentine:
Article de Wikipédia sur l'Argentine
Pour plus de détails concernant les chutes de Iguaçu, cliquez sur le lien suivant:
Article de Wikipédia sur les chutes d'Iguaçu
The adventure begins on Saturday January 24th. From Toronto we stop in Santiago, Chile where I will have the chance to enjoy what appears to be the national drink: the Pisco Sour. For me this will be my first time in South America. I look forward to it and I hope strongly that Air Canada will not spoil my party. From there we will join the National Geogrpahic expedition and will fly to Ushuaia where we will embark on the National Geographic Endeavor towards Antarctica...Ten days of cruising to admire the beauty of this majestic region, what a treat! Back in Ushuaia we leave the expedition to fly to Buenos Aires in Argentina. We will also have the chance to visit the Iguazu Falls. I feel really fortunate, because when I set foot in Antarctica, I will have touched every continent on this beautiful planet.
For more details about Chile, click the following link:
For more details about Ushuaia, Argentina, click the following link:
Wikipedia article om Ushuaia, Argentina
For more details about the itinerary of the expedition to Antarctica, click on the following link:
Details on the expedition to Antarctica
For more details about Argentina, click the following link:
Wikipedia article on Argentina
For more details about Iguazu Falls, click on the following link:
Sunday, January 4, 2009
Le temps approche - Leaving soon
J'espère que vous apprécierez mes mises à jour...
Pour plus de détails de l'itinéraire de l'expédition en Antarctique, cliquez sure le lien suivant:
http://www.expeditions.com/Day_By_Day65.asp?Expedition=128&Destination=283
Pour plus de détails concernant les chutes de Iguazu, cliquez sur le lien suivant:
http://en.wikipedia.org/wiki/Iguazu_Falls
Already January 4th ... 20 days before we leave for our trip to Antarctica ... slowly starting to get on with our preparations for departure. I decided to use a different method to communicate with you during this trip. I do not know what kind of Internet access as I have during my trip so I'm not sure if I will be able to keep my blog up-to-date ... As you can see, I use Blogger, a tool published by Google. To access the blog you must use the URL that you received the invitation. Once on the Blogger site, you simply click "Continue as guest"
I hope you will enjoy my updates...
For more details about the itinerary of the expedition to Antarctica, click on the following link:
http://www.expeditions.com/Day_By_Day65.asp?Expedition=128&Destination=283
For more details about Iguazu Falls, click on the following link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Iguazu_Falls